sempre que lembro, coloco que o artigo, pdf, etc pode ser traduzido. Em muitos artigos a tradução é direta para quem usa o Google Chrome, outros tem que usar a técnica de copiar e colar em um tradutor. Sugiro que sempre que tiver algo em inglês e tiver a necessidade de tradução, tentar sempre, principalmente em PDF, marcar, copiar e colar no tradutor, alguns PDF's protegidos não permitem mas uma boa quantidade da essa colher de chá o que facilita a vida de nós brasileiros.
Manter o texto origina em ingles, a meu ver, é importante para dirimir duvidas já que as traduções as vezes são bem pobre.
Quando a tradução de um texto não esta legal para mim,. marco a palavra que esta sem tradução e abaixo, pelo menos no translate, aparece textos alternativos com a palavra, quando marco a palavra em portugues, tambem vai aparecer os sinomimos, abaixo um exemplo quando marquei o texto na tradução, espero ter ajudado.
Tenham um bom domingo.
substantivo
|
|
seat
|
assento, banco, lugar, cadeira, poltrona, base
|
|
bottom
|
fundo, traseiro, nádegas, âmago, essência, assento
|
|
bum
|
vagabundo, traseiro, rabo, beberrão, farra, assento
|
|
|
toilet seat
|
assento
|
|
|
bench
|
banco, assento, tribunal, juízes, magistrados, banco de carpinteiro
|
|
|
stool
|
tamborete, banco, banquinho, banqueta, assento, escabelo
|
|
|
entry
|
entrada, inscrição, acesso, registro, lançamento, assento
|
|
|
cockpit
|
cabine do piloto, assento, campo de batalha, hospital de navio de guerra, lugar para briga de galo
|
|
|
banquette
|
banqueta, assento, calçada
|
|
|
buttock
|
nádega, traseiro, assento
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário