terça-feira, 7 de agosto de 2018
glossario: Ilustrated Glossary of Woodworking terms
Um glossario de palavras muito usadas na marcenaria
para se interpretar pode se fazer a tradução para o português da parte que nos interessa:
texto original: abrasive saw blade --- A circle of material, usually steel, to which is bonded a highly abrasive material (e.g. industrial diamond) such that the blade can be used to cut masonry, glass, metal, and other material that cannot be cut by saw blades designed to cut wood. In some cases, the entire blade may be made from an abrasive material or a composition of fiber with bonded abrasive particles. Most often used in cut-off saws.
abrasive wheel --- synonymous with abrasive saw blade
absolute density --- see density
absorption --- In terms of woodworking, this refers to the process by which wood takes in water or other liquids such as finishing agents). The absorption properties of end grain is generally much stronger than that of face grain or edge grain.
Compare/contrast to adsorption
Texto Traduzido pelo Translate da Google: Lâmina de serra abrasiva --- Um círculo de material, geralmente aço, ao qual é colado um material altamente abrasivo (por exemplo, diamante industrial) de forma que a lâmina possa ser usada para cortar alvenaria, vidro, metal e outros materiais que não podem ser cortados lâminas de serra projetadas para cortar madeira. Em alguns casos, a lâmina inteira pode ser feita de um material abrasivo ou uma composição de fibra com partículas abrasivas ligadas. Mais frequentemente usado em serras de corte.
roda abrasiva --- sinônimo de lâmina de serra abrasiva
densidade absoluta --- ver densidade
Absorção --- Em termos de madeira, refere-se ao processo pelo qual a madeira absorve água ou outros líquidos, como agentes de acabamento. As propriedades de absorção do grão final são geralmente muito mais fortes do que as do grão da face ou da borda. Compare / contraste com adsorção
http://www.hobbithouseinc.com/personal/woodpics/_g_A.htm
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário